Barn Swallows and Peach Blossoms in Rain (Ame ni momo ni tsubame)
Materialsink and color
Place Made: Japan; Place Made: Edo (location)
Plate: 34.3 x 7.3 cm (13 1/2 x 2 7/8 inches)
Signature / Inscription / Marks
Chinese poem translated roughly:
Spring has come and all the streams are filled with peach blossoms. No one knows where the land of the immortals is-all wonder.
Poem by Hiroshige's brother in law (see Bogel, pl. 1 for the same poem and poet's seals Ryûshin)
Signature: Hiroshige hitsu
Seals: Publisher's seal | Wakasaya Yoichi (Jakurindô); Censor's seal | kiwame
EditionVersion with gray rain and added green
Credit / Object Number
Gift of Mrs. John D. Rockefeller, Jr.
Use & Feedback
The images on this website can enable discovery and collaboration and support new scholarship, and we encourage their use.
This object is in the Public Domain and available under a CC0 1.0 Universal (CC0 1.0) Public Domain Dedication
Wakasaya Yoichi 若狭屋与市 (Japanese, 1794 - 1846), publisher
To request new photography, please send an email to firstname.lastname@example.org and include your name and the object's accession number.
We view our online collection as a living documents, and our records are frequently revised and enhanced. If you have additional information or have spotted an error, please send feedback to email@example.com.