Yanagawa Shigenobu 柳川重信
Title
Year
Medium
Materials/Techniques
Supports
Dimensions
Signature / Inscription / Marks
Inscription Text/Poem: 玉琴を ききさしてみる 朧夜に 二十五けんの 橋のゆきかひ
- 北窓梅善
Translation: We pause from listening to the zither, to watch people coming and going on a misty moonlit night across a twenty-five-ken bridge.
(Translated in Carpenter, Reading Surimono, p. 350)
Seals: Designer's seal: 柳川 Yanagawa
Block carver's seal: 谷清好 Tani Seikō
Poetry group emblem: Golden crane
Place
Type
Credit
Gift of George Pierce Metcalf
Object Number
A Courtesan and Her Guest
Inscription Text/Poem: 玉琴を ききさしてみる 朧夜に 二十五けんの 橋のゆきかひ
- 北窓梅善
Translation: We pause from listening to the zither, to watch people coming and going on a misty moonlit night across a twenty-five-ken bridge.
(Translated in Carpenter, Reading Surimono, p. 350)
Seals: Designer's seal: 柳川 Yanagawa
Block carver's seal: 谷清好 Tani Seikō
Poetry group emblem: Golden crane