Utagawa Hiroshige 歌川広重
Title
Year
Medium
Materials/Techniques
Materials
Techniques
Supports
Dimensions
Signature / Inscription / Marks
Inscription Text/Poem: 唐人の 酒を好て竹にまて /
あかきこゝろを写す絵工 八陣亭
Translation: A Chinese man, fond of wine, lingers even among bamboo
an artist who paints with a red heart. Hachijintei
Signature: 廣重筆 Hiroshige hitsu (Brushed by Hiroshige); Signed at right: 十菜隣女 Jūssai Tonarime
Seals: Designer's seal: 廣重 Hiroshige; Publisher's seal: 正栄堂 Shōeidō (Kawaguchiya Shōzō); Censor's seal: 極 kiwame
Label: White rectangular label affixed verso, bottom right with inscription in pencil: YA532/[Japanese Characters]
Poem:
Kara bito no/kuse o kononde/take ni made/akaki kokoro o/utsusu edakumi
In admiration of/the ways of the Chinese this printing process/carries a feeling for red/even into the bamboo
Place
Type
Credit
Gift of Mrs. John D. Rockefeller, Jr.
Object Number
Tree Sparrow and Bamboo
Inscription Text/Poem: 唐人の 酒を好て竹にまて /
あかきこゝろを写す絵工 八陣亭
Translation: A Chinese man, fond of wine, lingers even among bamboo
an artist who paints with a red heart. Hachijintei
Signature: 廣重筆 Hiroshige hitsu (Brushed by Hiroshige); Signed at right: 十菜隣女 Jūssai Tonarime
Seals: Designer's seal: 廣重 Hiroshige; Publisher's seal: 正栄堂 Shōeidō (Kawaguchiya Shōzō); Censor's seal: 極 kiwame
Label: White rectangular label affixed verso, bottom right with inscription in pencil: YA532/[Japanese Characters]
Poem:
Kara bito no/kuse o kononde/take ni made/akaki kokoro o/utsusu edakumi
In admiration of/the ways of the Chinese this printing process/carries a feeling for red/even into the bamboo