Image: 12.1 x 17.9 cm (4 3/4 x 7 1/16 inches)
Signature / Inscription / Marks
Inscription verso, bottom left in pencil: MIC20 [Japanese Characters] Poem: Asagao ya/akarenu sono hi/sono hi kanaThe morning glories/are out today! The morning/glories bloom today! (trans. Marks in Bogel)Please note that the verb akaru does not mean "to open" or "to bloom." The kogo (archaic word) dictionary lists akaru as "to fall" or "to part." Another akaru means "to turn red." The poem may have a different interpretation with these definitions in mind, especially as the morning glory lasts one day and alludes to the evanescence of life. Note also the reading of "no" in place of "ya" in the first line:Asagao no/akarenu sono hi/sono hi kana Today fall the morning glories, they fall today Asagao is a season word (kigo) for autumn.
Gift of Mrs. John D. Rockefeller, Jr.